あなたへ

今歯をくいしばり頑張ろうとしているあなたに
この詩をおくります。
最後が、最後がとても好きだから最後までよんでね。

『告別』
おまえのバスの三連音が

どんな具合に鳴っていたかを

おそらくおまえはわかっていまい 

その純朴さ希み(ノゾミ)に充ちたたのしさは

ほとんどおれを草葉のようにふるわせた

もしもおまえがそれらの音の特性や

立派な音の順列を

はっきり知って自由にいつでも使えるならば

おまえは辛くてそしてかがやく天の仕事もするだろう

泰西著明の楽人たちが

幼齢 弦や鍵器(キー)をとって

すでに一家をなしたがように

おまえはそのころ

この国にある皮革の鼓器と

竹でつくった管(かん)とをとった

けれどもちょうどおまえの年ごろで

おまえの素質と力をもっているものは

町と村との一万人のなかになら

おそらく五人はあるだろう

それらのひとのども人もまたどのひとも

五年のあいだにそれを大抵無くすのだ

生活のためにけずられたり

自分でそれをなくすのだ

すべての才や力や材というものは

ひとにとどまるものでない
(ひとさえひとにとどまらぬ)

云わなかったが

おれは四月はもう学校に居ないのだ

恐らく暗いけわしい道をあるくだろう

そのあとでおまえのいまのちからがにぶり

きれいな音が正しい調子とその明るさを失って

ふたたび回復できないならば

おれはおまえをもう見ない

なぜならおれは

すこしぐらいの仕事ができて

そいつに腰をかけてるような

そんな多数をいちばんいやにおもうのだ

もしもおまえが

よくきいてくれ

ひとりのやさしい娘をおもうようになるそのとき

おまえに無数の影と光の像があらわれる

おまえはそれを音にするのだ

みんなが町で暮らしたり一日あそんでいるときに

おまえはひとりであの石原の草を刈る

そのさみしさでおまえは音をつくるのだ

多くの侮辱や窮乏のそれらを噛んで歌うのだ

もしも楽器がなかったら

いいかおまえはおれの弟子なのだ

ちからのかぎり

そらいっぱいの

光でできたパイプオルガンを弾くがいい

―宮沢賢治詩集『春と修羅』より
[PR]

by ina-aki | 2008-02-29 00:06  

<< ジャケット 言葉 >>